Translation of "una da" in English


How to use "una da" in sentences:

La prossima settimana ce ne sarà una da 400.000.
We've got 400 grand coming in next week.
Ah, la N. Già, ne ho vista una da Darkie Johnson anni fa.
Ah, TV. Yeah, I saw that at Darkie Johnson's place years ago.
Ne cercherò una da cui si possa vedere il mare.
Yeah. By the ocean, I hope.
Te ne devo una da prima.
I owe you from back there.
È così difficile essere una da cui la gente non sa staccarsi.
It's so hard being someone people just don't get over.
Come si becca una da sola per invitarla?
How are you supposed to get one on their own to ask them?
No, non sono una da colazione.
No, I'm not really a breakfast person.
L'unica apparecchiatura in grado di produrre una valvola a senso unico e' a 27 metri a ore una da voi.
The only equipment capable of producing a one-way valve Is 30 yards to your one o'clock.
Ecco, appunto, di solito facevamo una sera da me e una da te.
That's what I mean. We--we used to split it.
Guarda, non fa niente, perchè non sono una da festeggiamenti.
You know, it's okay, because I'm not really one for celebrating anyway.
Quindi me ne devi una da dieci secondi.
So now you owe me a 10-second car.
Ce n'è una da Londra, un'altra da New York.
You have one from London, another from New York.
Non sono una da cose a tre.
I am not a threesome person.
Ho capito che non sei una da coccole mattutine, a letto.
I'm learning you're not much of a morning snuggler.
Una da cui potrai trarre grande profitto, se sei furbo.
One that you may profit greatly from, if you are of a mind.
"Per ogni tre ragazze da 10 che ti fai, getta un osso a una da 5".
For every three tens you bang, throw a bone to a five.
1 Notte, 1 notte in Camera doppia, colazione continentale, 1 x cena per persona e per soggiorno, Una... da CHF 149
1 night, 1 Night in Double room, breakfast buffet, Restaurant voucher per person per stay, 1 x 60 minutes... from CHF 698.50
Potrei averne una da qualche parte.
I might have one laying around.
Una da Lamb Knolls fino alla strada a sudovest, l'altra dalla pista tagliafuoco fino al lago.
One from Lamb Knolls to the southwest road, the other from the fire road back to the lake.
Beh, per me e' una da sposare.
Mmm-hmm I think this the marrying type.
Ce ne sarà una da qualche parte.
There's gotta be one here somewhere.
Ci servono due borse, una da tutti i giorni e una pochette.
We need two purses, please. An everyday and clutch.
Ascolta, questa è solo una, da troppo tempo attesa, riunione tra vecchi amici con una coppia di due fottuti amici pazzoidi totali.
Look, this is just a long-overdue reunion between old friends with a couple of totally frickin' friend weirdoes.
Io sono piu' una da Springfield.
Mmm, more of a Springfield girl myself.
Sei fortunato che non bevo una birra da più di un anno, altrimenti col cavolo che me ne lasciavo offrire una da te.
Man, are you lucky that I haven't had a beer in over a year, or there is no way in hell I would let you buy me one.
Non volevo apparire come una da buttare via.
I didn't want you to think i was damaged goods.
Vuoi che te ne metta una da parte?
Want me to set one aside for you?
E lei, signora, non è una da Materasso a Prezzo Basso.
And you, lady, you're no Super Sleeper.
Ho due richieste di trasferimento, una da Tacoma e... l'altra da un nomade.
I got two requests for transfer, one from Tacoma, one from the nomads.
Solo una da parte mia, Vostro Onore.
Just one from me, Your Honor.
Voglio due squadre, una da ovest e una da est.
I want two teams. One from the west and one from the east.
'Cosi' la Morte ne fece una da un vicino albero di sambuco.
So Death fashioned him one from an elder tree that stood nearby.
Una da un museo e le altre da collezioni private.
One was in a museum. The others, private collections.
Una notte magica, quando una da dieci ha l'autostima di una da quattro e l'entusiasmo depravato di una da due.
A magical night when a ten has the self-esteem of a four and the depraved enthusiasm of a two.
Io buttata una da albero una su Michael Jordan, una volta.
I... Dropped from a tree on Michael Jordan one time.
Ma e' stata anche una da tramandare.
But it has also been one for the books.
Non ne vedo una da quando ero a Waikiki per la mia prima luna di miele.
I haven't seen one of those since I was in Waikiki on my first honeymoon.
Non lo so, cioè... era giovane, ma non proprio una ragazzina... tipo una da college.
She was like, young, but not... not, like, a girl girl, like, a college-age girl.
Loro non ne avevano mai sviluppata una da materiali registrati precedentemente.
They'd never made one from previously-recorded materials.
Ho appena trasformato la vostra fotocamera da 50 dollari in una da 1000 dollari con questo trucco.
I've just turned your $50 camera into a $1, 000 camera with that trick.
Una da parte di giocatori maschi che credono di sapere come dovrebbero essere i videogiochi, e che non ci farebbero giocare le bambine.
One kind of reviewer is a male gamer who thinks he knows what games ought to be, and won't show the product to little girls.
La lunghezza del vestibolo era di venti cubiti e la larghezza di dodici cubiti. Vi si accedeva per mezzo di dieci gradini; accanto ai pilastri c'erano due colonne, una da una parte e una dall'altra
The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.
2.1601498126984s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?